Вино с острова Родос, расположенного на юго-востоке Эгейского моря. Оно производилось с использованием морской воды, и напоминало косское (Плин. Ст., XIV, 10, 79). При этом, по сообщению Афинея, родосское «соединяется с морской водой хуже всего, и в больших количествах она совершенно бесполезна» (Пир мудрецов, I, 32e). Этот же автор передает, что грамматик Тимахид Родосский (рубеж II-I вв. до н.э.) упоминал «о каком-то родосском вине, которое он называет «подслащенным» и говорит, что оно похоже на сусло» (I, 31e), из чего исследователи делают вывод о нескольких сортах вина, производившихся на острове по разным технологиям (Fernández, 281-282).
Довольно значительное производство вина на Родосе засвидетельствовано Полибием: островитяне оказали военную помощь жителям Синопы, предоставив, в том числе, 10000 бочек (κεράμια) вина (Полибий. 4.56).
У Авла Геллия приводится притча о выборе пожилым Аристотелем приемника себе из двух кандидатов: родосца Евдема и лесбосца Теофраста: «Аристотель попросил родосское вино, попробовал и сказал: «Клянусь Геркулесом, крепкое вино и приятное». Затем он попросил лесбосское. Когда же он его попробовал, то сказал, что оба вина весьма хороши, но лесбосское более приятно» (Noctes Atticae XIII, 5, 8-9).
Был известен особенный сорт винограда – родосский; «нежный родосский, приличный богам и второй перемене», как говорит о нём Вергилий (Георг. 2, 102). Его также упоминают Колумелла (III.2.1-2), Плиний Старший (14.42), Макробий (III, 20, 7), Исихий (Hesychius, Lexicon ρ 395) и Поллукс (On. VI, 82). Впрочем, неизвестно, употреблялся ли он для виноделия, поскольку Плиний, вторя Вергилию, определённо говорит о нём как о столовом.
Подводным археологам посчастливилось найти, поднять и сохранить родосское торговое судно, затонувшее где-то в 294-291 годах до н.э. Этот корабль, который сейчас именуется «Кирения» - по месту своего экспонирования, был обнаружен и раскопан в период с 1967 по 1972 годы у берегов Кипра. Его груз составляли 380 амфор с вином, большинство из которых – родосские.
Athenaios. I.31d:
Athenaios. I.32e:
Aulus Gellius. Noctes Atticae, 13.5:
I. Aristoteles philosophus annos iam fere natus duo et sexaginta corpore aegro adfectoque ac spe vitae tenui fuit. II. Tunc omnis eius sectatorum cohors ad cum accedit orantes obsecrantesque, ut ipse deligeret loci sui et magisterii successorem, quo post summum eius diem proinde ut ipso uterentur ad studia doctrinarum conplenda excolendaque, quibus ab eo inbuti fuissent. III. Erant tunc in eius ludo boni multi, sed praecipui duo, Theophrastus et Menedemus. Ingenio hi atque doctrinis ceteros praestabant; alter ex insula Lesbo fuit, Menedemus autem Rhodo. IV. Aristoteles respondit facturum esse quod vellent, cum id sibi foret tempestivum. V. Postea brevi tempore cum idem illi, qui de magistro destinando petierant, praesentes essent, vinum ait, quod tum biberet, non esse id ex valitudine sua, sed insalubre esse atque asperum ac propterea quaeri debere exoticum vel Rhodium aliquod vel Lesbium. VI. Id sibi utrumque ut curarent, petivit usurumque eo dixit, quod sese magis iuvisset. VII. Eunt, quaerunt, inveniunt, adferunt. VIII. Tum Aristoteles Rhodium petit, degustat: "firmum" inquit "hercle vinum et iucundum". Petit mox Lesbium. IX. Quo item degustato:"utrumque" inquit "oppido bonum, sed hedion ho Lesbios. X. Id ubi dixit, nemini fuit dubium, quin lepide simul et verecunde successorem illa voce sibi, non vinum delegisset. XI. Is erat e Lesbo Theophrastus, suavitate homo insigni linguae pariter atque vitae. XII. Itaque non diu post Aristotele vita defuncto ad Theophrastum omnes concesserunt.
Caelius Aurelius. Celerum passionum. 3.43:
tunc infundimus uinum Chium uel Rhodium aut Cnidium quattuor heminas et sub sole ante ortum Caniculae uiginti diebus atque post ortum uiginti diebus ponemus.
Claudius Aelianus. Varia historia. 12.31:
ἔπινον δὲ καὶ Κῶον οἶνον, καὶ οὕτως αὐτὸν ἐκάλουν: καὶ Ῥόδιον, κατὰ τὰ αὐτὰ ὀνομάζοντες.
Columella. De re rustica. 3.2.1-2:
Vitis autem vel ad escam vel ad defusionem deponitur. Ad escam non expedit instituere vineta, nisi cum tam suburbanus est ager, ut ratio postulet inconditum fructum mercantibus velut pomum vendere. Quae cum talis est conditio, maxime praecoques et duracinae, tum denique purpureae et bumasti, dactylique et Rhodiae, Libycae quoque et cerauniae, nec solum quae iucunditate saporis, verum etiam quae specie commendari possint, conseri debent, ut stephanitae, ut tripedaneae, ut unciariae, ut cydonitae.
Hesychius. Lexicon ρ 395:
Macrobius. Saturnalia. III.20.7:
paulia radius Sallentina Sergiana Termutia, sicut uuarum ista sunt genera Aminea,scilicet a regione, nam Aminei fuerunt ubi nunc Falernum est, asinusca atrusca albiuerus albena apiana Apicia bumamma — aut ut Graeci dicunt βούμασθος — duracina labrusca melampsithia Maronia Mareotis Numentana preciapramnia psithia pilleolata Rhodia stephanitisuenucula uariola lagea.
Plinius Maior. 14.79:
Rhodium Coo simile est, Phorineum salsius Coo. omnia transmarina vina septem annis ad vetustatem mediam pervenire existimantur.
Polibios. 4.56.2-3:
εἰς δὲ τὸν πόλεμον τοῦτον πρεσβευσάντων αὐτῶν πρὸς Ῥοδίους καὶ παρακαλούντων βοηθεῖν, ἔδοξε τοῖς Ῥοδίοις προχειρίσασθαι τρεῖς ἄνδρας, καὶ δοῦναι τούτοις δραχμῶν δεκατέτταρας μυριάδας, τοὺς δὲ λαβόντας παρασκευάσαι τὰ πρὸς τὴν χρείαν ἐπιτήδεια τοῖς Σινωπεῦσιν. οἱ δὲ κατασταθέντες ἡτοίμασαν οἴνου κεράμια μύρια, τριχὸς εἰργασμένης τάλαντα τριακόσια, νεύρων εἰργασμένων ἑκατὸν τάλαντα, πανοπλίας χιλίας, χρυσοῦς ἐπισήμους τρισχιλίους, ἔτι δὲ λιθοφόρους τέτταρας καὶ τοὺς ἀφέτας τούτοις.
Pollux. Onomastikon. VI.82:
Virgilius Maro. Georgion. 2.101-102:
non ego te, dis et mensis accepta secundis,
transierim, Rhodia...
© А.С. Горский, 2021-2024. Все права защищены.