НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ

АФРИКАНСКОЕ (ЛИВИЙСКОЕ) (αφρον, afrum, libycum)


Понятие Африка имело в античности разные наполнения. Римляне именовали так прилегающую к Карфагену часть материка, а впоследствии в широком смысле – весь континент, либо южное побережье Средиземного моря, и в узком – провинцию, основанную на месте разрушенного ими оплота финикийцев. Греки же издревле именовали Африку Ливией, со временем же это название перешло к территории между Египтом и римской провинцией, то есть в грубом приближении – современного государства с тем же названием. Исходя из этого, мы вправе считать синонимичными встречающиеся в источниках названия «африканских» и «ливийских» вин.

Африканский берег Средиземного моря был, несмотря на наличие пустынь, богат виноградом начиная от Мавретании, чье побережье начиналось, следуя Помпонию Меле, мысом, «который греки называют Ампелусией, а афры иначе, но словом с тем же значением», то есть Виноградным (Хорография, 1,25), и до оазиса Такапы (современный город Габес). О последнем Плиний Старший рассказывает так: «Там под огромной пальмой растет маслина, под маслиной смоковница, под смоковницей гранатовое дерево, под ним лоза; под лозами сеются хлеба, затем бобовые, потом овощи — и все это в один и тот же год, и все это произрастает одно под сенью другого…Всего замечательнее урожай винограда, снимаемого дважды в год с двукратно плодоносящей лозы. И каждый урожай погибал бы от преизбытка питательных соков, если бы разнообразные растения не истощали этого плодородия. А так там круглый год что-нибудь убирают, причем установлено, что способствуют такой урожайности отнюдь не люди» (18. 188-189).

Из-за сильных ветров виноградники в Африке стригли: «там лозе не разрешается расти выше «пальцев»: она всегда имеет такой вид, словно ее только что посадили, расстилается по земле, как трава, и впитывает сок земли своими гроздьями, которые поэтому в центре Африки превосходят величиной грудных детей» (Плиний Ст., 14. 14). Столовые сорта здешнего винограда пользовались большой славой, а грозди, подкопченные в дыму кузниц, поставлялись даже к столу императора Тиберия, который питал к ним слабость (То же, 14.16).

Что же касается непосредственно вина, то первое из них, о котором мы узнаём, это карфагенский Пассум (см.) – сладкое изюмное вино, ценимое на протяжении многих веков, рецепт которого оставил знаменитый Магон – основатель не только династии правителей Карфагена, но и науки о сельском хозяйстве.

Однако те африканские вина, которые производились не из изюма, подвергались решительной критике. Если Плиний Старший признаёт, что не знает более вкусного винограда, нежели африканский, то добавляет он, нет и более кислого вина (14.14). Чтобы смягчить терпкость вина, сообщает он же, в Африке было принято добавлять в вино гипс, а в некоторых местах – известь (14.120). О той части побережья, которая располагалась между Египтом и Киренаикой, и которую в античности называли Мармарикой, также рассказывает Страбон: «Вся эта область не производит хорошего вина, так как в каждом сосуде для вина содержится больше морской воды, чем вина; это вино называют ливийским; его (так же как и пиво) употребляет бо́льшая часть александрийского народа; Антифры в особенности подвергаются за это плохое вино насмешкам» (Страбон, XVII. 1. 14) (руины Антифр расположены в черте современного египетского города Марина эль-Аламейн – Marina El Alamein).

Возможно, именно по этой причине здесь получили распространение невиноградные алкогольные напитки, такие, как финиковое вино, либо «вино из лотоса», о котором рассказывает Теофраст: «У так называемых «лотофагов» растёт «лотос», с плодами сладкими, вкусными, безвредными и даже полезными для желудка. Вкуснее те, в которых нет косточек: есть и такой сорт. Они делают из них вино… По словам некоторых, «лотос» - это кустистое дерево со множеством ветвей, но с толстым стволом; в плодах его имеется большая косточка; наружная часть плода не мясиста, а кожиста; на вкус он не столько сладок, сколько приятен. Вино, которое делают из этих плодов, стоит недолго: дня два-три, а затем прокисает» (О растениях, 4.3.1,4; ср.: Скилак, Перипл обитаемого моря, 110). Корнелий Непот, со слов Плиния Старшего, отводил такому напитку до десяти дней жизни (Плин.Ст. 13.106). Под лотосом в этих случаях понимается Zizyphus lotus - ююба, ещё известная как унаби или китайский финик, - деревья, которые отлично растут в Африке возле Сиртов.

Единственным упоминанием древнего виноделия на атлантическом побережье Африки мы обязаны географу Скилаку, который в район реки Ксион (современный вади Сагия-эль-Хамра на севере Западной Сахары) помещает народ благих эфиопов, самых красивых, по его мнению, людей на земле, и сообщает, что они, в частности, «приготавляют много вина из лозы». Это вино было так хорошо, что его закупали финикийские торговцы (Скилак, Перипл обитаемого моря, 112).



ИСТОЧНИКИ:

Plinius Maior. 13. 106:

vinum quoque exprimitur illi simile mulso, quod ultra denos dies negat durare idem Nepos bacasque concisas cum alica ad cibos doliis condi.

Plinius Maior. 14. 14:

vetant hoc aliubi venti, ut in Africa et Narbonensis provinciae partibus, ubi excrescere ultra suos pollices prohibitae semperque pastinatis similes herbarum modo vagantur per arva ac sucum terrae passim uvis bibunt, quae ob id magnitudinem infantium puerorum in interiore parte Africae exsuperant. vina non alibi tristiora, sed uva non alibi gratior callo, unde possit invenisse nomen durus acinus.

Plinius Maior. 14. 16:

aliis gratiam, qui et vinis, fumus adfert, fabrilisque in eo gloriam praecipuam fornacibus Africae Tiberi Caesaris auctoritas fecit...

Plinius Maior. 14. 120:

Africa gypso mitigat asperitatem nec non aliquibus partibus sui calce.

Plinius Maior. 18. 188-189:

Civitas Africae in mediis harenis petentibus Syrtis Leptimque Magnam vocatur Tacape, felici super omne miraculum riguo solo. ternis fere milibus passuum in omnem partem fons abundat, largus quidem, sed certis horarum spatiis dispensatur inter incolas. palmae ibi praegrandi subditur olea, huic ficus, fico punica, illi vitis, sub vite seritur frumentum, mox legumen, deinde olus, omnia eodem anno, omniaque aliena umbra aluntur. quaterna cubita eius soli in quadratum, nec ut a porrectis metiantur digitis, sed in pugnum contractis, quaternis denariis venundantur. super omnia est bifera vite bis anno vindemiare.

Pomponius Mela. De chorographia. 1. 25: Dictum est Atlanticum esse oceanum qui terras ab occidente contingeret. hinc in Nostrum mare pergentibus laeva Hispania, Mauretania dextra est, primae partes illa Europae, haec Africae. eius orae finis Mulucha, caput atque exordium est promunturium quod Graeci Ampelusiam, Afri aliter sed idem significante vocabulo appellant.

Skilax. 112:

Skilax. 112:

Strabo. 17.1.14:

Theophrastus, Historia plantarum. 4. 3. 1,4:





© А.С. Горский, 2021. Все права защищены.